古文 源氏物語「須磨の秋②げにいかに思ふらむ~」現代語訳・解説 源氏物語/須磨の秋/げにいかぶ思ふらむ/「おぼす」「思ふ」はそれぞれ誰のもの?/源氏の気遣いとお供の人々の思い 2025.09.12 古文
古文 宇治拾遺物語「絵仏師良秀」を短時間で把握|あらすじと人物の心理まで解説 宇治拾遺物語/絵仏師良秀/あらすじ/現代語訳/登場人物とその言動の心理・理由/学習・読解のポイント/2つの「笑ひ」の理由 2025.09.07 古文
古文 古文が苦手な人必見!共通テストまでに身につけておきたい3つのチカラ 古文が苦手な人の共通の悩み「古文が苦手…」そう感じている方は多いですよね。そういう方は、単語や文法を覚えても文章が読めない主語が分からず、意味がつかめない現代語訳を見ても理解が浅く、問題が解けないという悩みを、抱えているのではないでしょうか... 2025.08.24 古文
古文 去来抄「うづくまる」現代語訳・解説|芭蕉の意図とは? 去来抄/向井去来/松尾芭蕉/内藤丈草/丈草の句の解釈/芭蕉の発言の意図/かかる時・かかる情とは?/去来が思い知ったこととは? 2025.08.20 古文
古文 去来抄「岩鼻や」現代語訳・解説|洒堂の案・去来の創作意図・芭蕉の解釈を理解しよう 去来抄/向井去来/松尾芭蕉/浜田酒堂/岩鼻や ここにもひとり 月の客/三人の考えの違い/芭蕉の解釈/芭蕉の案を聞いた去来の思い 2025.08.17 古文
古文 袋草子「能因と節信」現代語訳・解説|数寄者同士は通じ合う 袋草子/藤原清輔/能因法師/藤原節信/読み仮名付き本文・現代語訳・品詞分解・語句解説/歌枕/ともに感嘆した理由は? 2025.08.10 古文