古今和歌集仮名序「やまと歌は」現代語訳・解説

古文

※当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

今回は『古今和歌集 仮名序』の冒頭部分である、「やまと歌は」について解説をしていきます。 

『古今和歌集』とは 

成立:平安時代前期(最初の勅撰和歌集
勅撰和歌集…天皇(または上皇)の命によって作られた和歌集のこと。古今和歌集は醍醐天皇の命によって作られた。

撰者:紀友則きのとものり紀貫之きのつらゆき凡河内躬恒おおしこうちのみつね壬生忠岑みぶのただみね(紀貫之が中心となった)
特徴:遣唐使の廃止に伴い、盛んになった「国風文化」を反映している。「たをやめぶり」という言葉に象徴されるように、優雅で繊細な表現が用いられている。『万葉集』と比べると、技巧が盛り込まれ、洗練された和歌で構成されている。 

仮名序とは

『古今和歌集』に添えられた序文の一つ。
・和歌の本質
・和歌の成り立ちと歩み
・和歌の種類
・和歌のあるべき姿
・古の歌人
・六歌仙
・『古今和歌集』を編纂する過程や事情など
という内容となっている。今回の「やまと歌」は、「和歌の本質」に該当する。 

ここでは

・本文(読み仮名付き)
・現代語訳
・品詞分解
・ポイント

について、順番にお話していきます。 

スタンダードに味わうなら、「ビギナーズ・クラシック」シリーズですね。

楽しみたい方には、こちらもおススメです。

 

古今和歌集 仮名序「やまと歌は」現代語訳・解説 

読み仮名付き本文・現代語訳・品詞分解 

やまとうたは、ひとこころたねとして、よろづのこととぞなれりける。
和歌は、人の心をもとにして、たくさんの言葉となったものである。

やまと歌 名詞(和歌)
は、 係助詞
名詞
格助詞
名詞
格助詞
名詞(もと)
格助詞
サ行変格活用動詞「す」連用形
て、 接続助詞
よろづ 名詞(たくさん)
格助詞
言の葉 名詞(和歌、歌)
格助詞
係助詞【係】
なれ ラ行四段活用動詞「なる」已然形
完了の助動詞「り」連用形
ける。 過去の助動詞「けり」連体形【結】

心の「種」という表現は、言の「葉」と対になっていますね。

 

なかにあるひと、ことわざしげきものなれば、
世の中にいる人は、出来事や行為がたくさんある(=生きているとたくさんの出来事に触れる)ので、

世の中 名詞
格助詞
ある ラ行変格活用動詞「あり」連体形
人、 名詞
ことわざ 名詞(出来事と行為)
しげき ク活用の形容詞「しげし」(たくさんある)連体形
もの 名詞
なれ 断定の助動詞「なり」已然形
ば、 接続助詞

 

こころおもことを、るものくものにつけてだせるなり。
心に感じたことを、見るもの聞くものに乗せて言葉にしている(=自分の感情を、見聞きしたものを用いて表現している)のである。

名詞
格助詞
思ふ ハ行四段活用動詞「思ふ」(思う、感じる)連体形
こと 名詞
を、 格助詞
見る マ行上一段活用動詞「見る」連体形
もの 名詞
聞く カ行四段活用動詞「聞く」連体形
もの 名詞
格助詞
つけ カ行下二段活用動詞「つく」(つける ※ここでは、自分の思いや感情を、見聞きしたものを用いて表現することを指す)連用形
て、 接続助詞
言ひ出だせ
サ行四段活用動詞「言ひ出だす」(口に出す、言葉にして言う)已然形
存続の助動詞「り」連体形
なり。 断定の助動詞「なり」終止形

 

はなうぐいすみずにすむかわずこえけば、
花で鳴くウグイスや、水辺に住むカジカガエルの鳴き声を聞くと、

名詞
格助詞
鳴く カ行四段活用動詞「鳴く」連体形
鶯、 名詞(ウグイス)
名詞
格助詞
すむ マ行四段活用動詞「すむ」(住む)連体形
名詞(ここではカジカガエルのこと。初夏から秋にかけて美しい鳴き声を出す)
格助詞
名詞
格助詞
聞け カ行四段活用動詞「聞く」已然形
ば、 接続助詞

「花に鳴く鶯」「水にすむ蛙」も、対句表現になっていますね。

 

生きとし生けるもの、いづれか歌を詠まざりける。
この世に生きるものは全て、どれが歌を詠まなかっただろうか、いや詠んだ。(=この世に生きるものは全て、和歌を詠んでいるのである)

生き カ行四段活用動詞「生く」(生きる)連用形
格助詞
強意の副助詞
生け カ行四段活用動詞「生く」已然形
存続の助動詞「り」連体形
もの、 名詞 ※生きとし生けるもの…この世に生きるものすべて
いづれ 代名詞(どれ)
反語の係助詞【結】
名詞
格助詞
詠ま マ行四段活用動詞「詠む」未然形
ざり 打消の助動詞「ず」連用形
ける。 過去の助動詞「けり」連体形【結】

これはどういうことでしょうか?

紀貫之は自分の思いを言葉に乗せて発するという行為を、「和歌を詠む」ことだと言っています。
だから鳴いているウグイスやカジカガエルも、ただ声を発しているだけでなく、自分の思いを鳴き声に乗せて発している(=和歌を詠んでいる)のだと言っています。

 

ちからをもれずして天地あめつちうごかし、えぬ鬼神おにがみをもあれと思せ、
力を入れずに天と地の神々を動かし、目に見えない荒々しい神々さえもしみじみと感じさせ、

名詞
格助詞
係助詞
入れ ラ行下二段活用動詞「入る」(入れる)未然形
打消の助動詞「ず」連用形
して、 接続助詞
天地 名詞(天と地の神々)
格助詞
動かし、 サ行四段活用動詞「動かす」連用形
名詞
格助詞
見え ヤ行下二段活用動詞「見ゆ」(見える)未然形
打消の助動詞「ず」連体形
鬼神 名詞(荒々しい神)
格助詞
係助詞
あはれ
ナリ活用の形容動詞「あはれなり」(しみじみとした思いである、趣深く感じる)語幹 ※形容動詞の語幹用法
格助詞
思は ハ行四段活用動詞「思ふ」未然形
せ、 使役の助動詞「す」連用形
「天地を動かし、目に見えぬ鬼神をもあはれと思はせ」について
もととなる文章:『詩経』大序より「故に得失を正し,天地を動かし,鬼神を感ぜしむるは,詩より近きは莫し。」
意味:政治の得失を正し、天地の神々を動かし、鬼神を感動させるのに、詩より優れるものはない。
→ 詩や和歌が人に大きな感動を与えることを示す言葉

男女おとこおんななかをもやわらげ、たけ武士もののふこころをもなぐさむるは、うたなり。
男女の仲を親密にさせ、荒々しい武士の心をも穏やかにするのは、和歌である。

男女 名詞
格助詞
名詞
格助詞
係助詞
和らげ、 ガ行下二段活用動詞「和らぐ」(仲良くさせる、親密にさせる)連用形
猛き ク活用の形容詞「猛し」(荒々しい)連体形
武士 名詞
格助詞
名詞
格助詞
係助詞
慰むる マ行下二段活用動詞「慰む」(穏やかな気持ちにさせる)連体形
は、 係助詞
名詞
なり。 断定の助動詞「なり」終止形

「力をも入れずして~」と「男女の仲

ポイント 

「やまと歌」とはどのような意味か?

A. 和歌のこと。「唐歌」と呼ばれる漢詩に対応している。

和歌をどのようなものだと言っているか? 
A.
人の心をもとにして、さまざまな言葉になったもの
心に思ったことを、見るものや聞くものに乗せて言い表したもの
③ 鶯や蛙であっても、生きているものはみな詠むもの
和歌にはどのような効果があると言っているか? 
A. 「力を入れずして天地を動かし、目に見えぬ鬼神をもあはれと思はせ、男女の仲をも和らげ、たけき武士の心をも慰むる」
・力を使わずに天地を動かすことができる
・荒ぶる神々をしみじみとした思いにさせることができる
・男女の仲を親密にすることができる
・荒々しい武士の心を穏やかにすることができる

まとめ 

いかがでしたでしょうか? 

今回は、『古今和歌集仮名序』より「やまと歌は」を解説しました。
古今和歌集の序文として、紀貫之が和歌に対する考えを述べています。
しっかりと読み取ることは、できましたか?

 

この記事を書いた人
あずき

40代、一児の母
通信制高校の国語教員

生徒が「呪文にしか見えない」という古文・漢文に、少しでも興味を持ってもらえたらと作品についてとことん調べています。

自分の生徒には直接伝えられるけど、
聞きたくても聞けない…などと困っている方にも届けたくて、ブログを始めました。

≫詳しいプロフィールはこちら

あずきをフォローする
古文
シェアする
あずきをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました