今回は枕草子より「中納言参り給ひて」の解説をしていきます。
・本文(読み仮名付き)
・品詞分解と語句解説
・現代語訳
・本文の解説
以上の内容を順番にお話していきます。
枕草子「中納言参り給ひて」品詞分解・現代語訳・解説
本文・品詞分解(語句解説)・現代語訳
中納言参り給ひて、御扇奉らせ給ふに、
中納言 | 藤原隆家。清少納言が仕えていた中宮 定子の弟。 |
参り | ラ行四段活用動詞「参る」連用形 【謙譲】作者→定子 |
給ひ | ハ行四段活用補助動詞「給ふ」連用形 【尊敬】作者→隆家 |
て、 | 接続助詞 |
御扇 | 名詞 |
奉らせ | サ行下二段活用補助動詞「奉らす」連用形(差し上げる) 【謙譲】作者→定子 |
※奉らせ 別解釈 |
ラ行四段活用動詞「奉る」未然形+尊敬の助動詞「す」連用形 奉る【謙譲】作者→定子、す【尊敬】作者→隆家 |
給ふ | ハ行四段活用補助動詞「給ふ」連体形【尊敬】作者→中納言 |
に、 | 【時】格助詞 |
【訳】中納言が(中宮 定子の所へ)参上なさって、御扇を差し上げなさる時に、
「隆家こそいみじき骨は得て侍れ。
隆家 | 名詞 |
こそ | 【強意】係助詞 |
いみじき | シク活用形容詞「いみじ」連体形(すばらしい) |
骨 | 名詞(扇の骨) |
は | 係助詞 |
得 | ア行下二段活用補助動詞「得」連用形(手に入れる) |
て | 接続助詞 |
侍れ | ラ行変格活用動詞「侍り」已然形 【丁寧】隆家→定子 |
【訳】「私はすばらしい扇の骨を手に入れております。
大の大人が「隆家がねぇ~」と言っているのってどうなんでしょう?
一人称として自分の名前を言うのは、古文あるあるです。
ここでは「私」と訳してみました。
それを、張らせて参らせむとするに、
それ | 代名詞 |
を、 | 格助詞 |
張ら | ラ行四段活用動詞「張る」未然形 |
せ | 【使役】助動詞「す」連用形 |
て | 接続助詞 |
参らせ | サ行四段活用動詞「参らす」未然形(差し上げる、献上する) 【謙譲】隆家→定子 |
む | 【意志】助動詞「む」終止形 |
と | 格助詞 |
する | サ行変格活用動詞「す」連体形 |
に、 | 接続助詞 【単純接続】~と、~たところ |
【訳】それ(に紙を)張らせて差し上げようとしたところ、
おぼろけの紙はえ張るまじければ、
おぼろけ | ナリ活用形容動詞「おぼろけなり」語幹(普通だ、ありきたりだ) |
の | 格助詞 |
紙 | 名詞 |
は | 係助詞 |
え | 副詞 |
張る | ラ行四段活用動詞「張る」終止形(紙を張る) |
まじけれ | 【不可能】助動詞「まじ」已然形(~できない、~できそうもない) |
ば、 | 【原因・理由】接続助詞(~ので、~から) |
【訳】普通の紙は張ることができないので、
形容詞、形容動詞の語幹用法
①感動詞「あな」+語幹+間投助詞「や」…【感動を表現】あぁ~だなぁ
②語幹+格助詞「の」+体言(名詞など)…【連体修飾語】〇〇(語幹)の△△(体言)
③体言+間投助詞「を」+形容詞の語幹+接尾語「み」…〇〇が△△なので
ここでは②で「普通の紙」と訳した。
求め侍るなり。」と申し給ふ。
求め | マ行下二段活用動詞「求む」連用形(探し求める) |
侍る | ラ行変格活用補助動詞「侍る」連体形 【丁寧】隆家→定子 |
なり。」 | 断定の助動詞「なり」終止形 |
と | 格助詞 |
申し | サ行四段活用動詞「申す」連用形 【謙譲】作者→定子 |
給ふ。 | ハ行四段活用補助動詞「給ふ」終止形 【尊敬】作者→隆家 |
【訳】(ふさわしい紙を)探し求めております。」と申し上げなさる。
「いかやうにかある。」と問ひ聞こえさせ給へば、
「いかやうに | ナリ活用形容動詞「いかやうなり」連用形(どのようだ) |
か | 【疑問】係助詞 |
ある。」 | ラ行変格活用動詞「あり」連体形 |
と | 格助詞 |
問ひ | ハ行四段活用動詞「問ふ」連用形(尋ねる) |
聞こえ | ヤ行下二段活用補助動詞「聞こゆ」未然形(申し上げる) 【謙譲】作者→隆家 |
させ | 【尊敬】助動詞「す」連用形(作者→定子) |
給へ | ハ行四段活用動詞「給ふ」已然形 【尊敬】作者→定子 ※させ給へ…最高敬語(定子に対する) |
ば、 | 【原因・理由】接続助詞 |
【訳】(定子様が)「(その骨は)どのようなものですか」とお尋ね申し上げなさったので、
主語の省略されていますね。
ここでの主語は中宮の定子です。
「させ給へ」という最高敬語から判断できます。
「すべていみじう侍り。
すべて | 副詞(総じて、全体的に) |
いみじう | シク活用形容詞「いみじ」連用形「いみじく」のウ音便化 |
侍り。 | ラ行変格活用補助動詞「侍る」終止形 【丁寧】隆家→定子 |
【訳】(隆家様は)「全体的に素晴らしいです。
ここでも主語が省略されています。
中宮である定子の問いに答えたのは、中納言 隆家であると判断できます。
『さらにまだ見ぬ骨のさまなり。」となむ人々申す。
『さらに | 副詞 ※打消を伴って(全然~ない、決して~ない) |
まだ | 副詞(まだ) |
見 | マ行上一段活用動詞「見る」未然形 |
ぬ | 【打消】助動詞「ず」連体形 |
骨のさま | 名詞(骨の様子) |
なり。』 | 【断定】助動詞「なり」終止形 |
と | 格助詞 |
なむ | 【強意】係助詞 |
人々 | 名詞 |
申す。 | サ行四段活用動詞「申す」連体形※係り結び 【謙譲】隆家→定子 |
【訳】『決してまだ見たことのない骨の様子である。」と人々も申し上げます。
まことにかばかりのは見えざりつ。」と言高くのたまへば、
まことに | 副詞(本当に) |
かばかり | 副詞(これほど、これくらい) |
の | 格助詞 |
は | 係助詞 |
見え | ヤ行下二段活用動詞「見ゆ」未然形(見る、目にする) |
ざり | 【打消】助動詞「ず」連用形 |
つ。」 | 【完了】助動詞「つ」終止形 |
と | 格助詞 |
言高く | ク活用形容詞「言高し」連用形(声高である、声が大きい) |
のたまへ | ハ行四段活用動詞「のたまふ」已然形 【尊敬】作者→隆家 |
ば、 | 【原因・理由】接続助詞 |
【訳】本当にこれほどの(すばらしい骨)は目にしたことがなかった。
「言高く」という表現から、隆家が得意げに大きな声で言った姿が目に浮かびますね。
コメント
最初の一文の奉らせたまふ、の、たまふ、のところ敬語だと思うんですけどその説明がないです
コメントありがとうございます。
ご指摘の通り、敬語の種類と敬意の方向が書かれていなかったので、追加しました。
今後ともよろしくお願いいたします。