今回は枕草子より「中納言参り給ひて」の解説をしていきます。
・本文(読み仮名付き)
・品詞分解と語句解説
・現代語訳
・本文の解説
以上の内容を順番にお話していきます。
枕草子「中納言参り給ひて」品詞分解・現代語訳・解説

本文・品詞分解(語句解説)・現代語訳
中納言参り給ひて、御扇奉らせ給ふに、
| 中納言 | 藤原隆家。清少納言が仕えていた中宮 定子の弟。 |
| 参り | ラ行四段活用動詞「参る」連用形 【謙譲】作者→定子への敬意 |
| 給ひ | ハ行四段活用補助動詞「給ふ」連用形 【尊敬】作者→中納言(隆家)への敬意 |
| て、 | 接続助詞 |
| 御扇 | 名詞 |
| 奉らせ | サ行下二段活用補助動詞「奉らす」連用形(差し上げる) 【謙譲】作者→定子への敬意 |
| ※奉らせ 別解釈 |
ラ行四段活用動詞「奉る」未然形+尊敬の助動詞「す」連用形 奉る【謙譲】作者→定子、す【尊敬】作者→隆家 |
| 給ふ | ハ行四段活用補助動詞「給ふ」連体形 【尊敬】作者→中納言(隆家)への敬意 |
| に、 | 【時】格助詞 |
【訳】中納言が(中宮 定子の所へ)参上なさって、御扇を差し上げなさる時に、
「隆家こそいみじき骨は得て侍れ。
| 隆家 | 名詞 |
| こそ | 【強意】係助詞 |
| いみじき | シク活用形容詞「いみじ」連体形(すばらしい) |
| 骨 | 名詞(扇の骨) |
| は | 係助詞 |
| 得 | ア行下二段活用補助動詞「得」連用形(手に入れる) |
| て | 接続助詞 |
| 侍れ | ラ行変格活用動詞「侍り」已然形 【丁寧】中納言(隆家)→定子 |
【訳】「私はすばらしい扇の骨を手に入れております。

大の大人が「隆家がねぇ~」と言っているのってどうなんでしょう?

一人称として自分の名前を言うのは、古文あるあるです。
ここでは「私」と訳しました。
それを、張らせて参らせむとするに、
| それ | 代名詞 |
| を、 | 格助詞 |
| 張ら | ラ行四段活用動詞「張る」未然形 |
| せ | 【使役】助動詞「す」連用形 |
| て | 接続助詞 |
| 参らせ | サ行四段活用動詞「参らす」未然形(差し上げる、献上する) 【謙譲】中納言(隆家)→定子 |
| む | 【意志】助動詞「む」終止形 |
| と | 格助詞 |
| する | サ行変格活用動詞「す」連体形 |
| に、 | 接続助詞 【単純接続】~と、~たところ |
【訳】それ(に紙を)張らせて差し上げようとしたところ、
おぼろけの紙はえ張るまじければ、
| おぼろけ | ナリ活用形容動詞「おぼろけなり」語幹(普通だ、ありきたりだ) |
| の | 格助詞 |
| 紙 | 名詞 |
| は | 係助詞 |
| え | 副詞 |
| 張る | ラ行四段活用動詞「張る」終止形(紙を張る) |
| まじけれ | 【不可能】助動詞「まじ」已然形(~できない、~できそうもない) |
| ば、 | 【原因・理由】接続助詞(~ので、~から) |
【訳】普通の紙は張ることができないので、
形容詞、形容動詞の語幹用法
①感動詞「あな」+語幹+間投助詞「や」…【感動を表現】あぁ~だなぁ
②語幹+格助詞「の」+体言(名詞など)…【連体修飾語】〇〇(語幹)の△△(体言)
③体言+間投助詞「を」+形容詞の語幹+接尾語「み」…〇〇が△△なので
ここでは②で「普通の紙」と訳した。
求め侍るなり。」と申し給ふ。
| 求め | マ行下二段活用動詞「求む」連用形(探し求める) |
| 侍る | ラ行変格活用補助動詞「侍る」連体形 【丁寧】中納言(隆家)→定子 |
| なり。」 | 断定の助動詞「なり」終止形 |
| と | 格助詞 |
| 申し | サ行四段活用動詞「申す」連用形 【謙譲】作者→定子 |
| 給ふ。 | ハ行四段活用補助動詞「給ふ」終止形 【尊敬】作者→隆家 |
【訳】(ふさわしい紙を)探し求めております。」と申し上げなさる。
「いかやうにかある。」と問ひ聞こえさせ給へば、
| 「いかやうに | ナリ活用形容動詞「いかやうなり」連用形(どのようだ) |
| か | 【疑問】係助詞 |
| ある。」 | ラ行変格活用動詞「あり」連体形 |
| と | 格助詞 |
| 問ひ | ハ行四段活用動詞「問ふ」連用形(尋ねる) |
| 聞こえ | ヤ行下二段活用補助動詞「聞こゆ」未然形(申し上げる) 【謙譲】作者→中納言(隆家) |
| させ | 【尊敬】助動詞「す」連用形 作者→定子 |
| 給へ | ハ行四段活用動詞「給ふ」已然形 【尊敬】作者→定子 ※させ給へ…最高敬語(定子に対する) |
| ば、 | 【原因・理由】接続助詞 |
【訳】(定子様が)「(その骨は)どのようなものですか」とお尋ね申し上げなさったので、

主語の省略されていますね。
ここでの主語は中宮の定子です。
「させ給へ」という最高敬語から判断できます。
「すべていみじう侍り。
| すべて | 副詞(総じて、全体的に) |
| いみじう | シク活用形容詞「いみじ」連用形「いみじく」のウ音便化 |
| 侍り。 | ラ行変格活用補助動詞「侍る」終止形 【丁寧】中納言(隆家)→定子 |
【訳】(隆家様は)「全体的に素晴らしいです。

ここでも主語が省略されています。
中宮である定子の問いに答えたのは、中納言 隆家であると判断できます。
『さらにまだ見ぬ骨のさまなり。」となむ人々申す。
| 『さらに | 副詞 ※打消を伴って(全然~ない、決して~ない) |
| まだ | 副詞(まだ) |
| 見 | マ行上一段活用動詞「見る」未然形 |
| ぬ | 【打消】助動詞「ず」連体形 |
| 骨のさま | 名詞(骨の様子) |
| なり。』 | 【断定】助動詞「なり」終止形 |
| と | 格助詞 |
| なむ | 【強意】係助詞 |
| 人々 | 名詞 |
| 申す。 | サ行四段活用動詞「申す」連体形※係り結び 【謙譲】中納言(隆家)→定子 |
【訳】『決してまだ見たことのない骨の様子である。」と人々も申し上げます。
まことにかばかりのは見えざりつ。」と言高くのたまへば、
| まことに | 副詞(本当に) |
| かばかり | 副詞(これほど、これくらい) |
| の | 格助詞 |
| は | 係助詞 |
| 見え | ヤ行下二段活用動詞「見ゆ」未然形(見る、目にする) |
| ざり | 【打消】助動詞「ず」連用形 |
| つ。」 | 【完了】助動詞「つ」終止形 |
| と | 格助詞 |
| 言高く | ク活用形容詞「言高し」連用形(声高である、声が大きい) |
| のたまへ | ハ行四段活用動詞「のたまふ」已然形 【尊敬】作者→中納言(隆家) |
| ば、 | 【原因・理由】接続助詞 |
【訳】本当にこれほどの(すばらしい骨)は目にしたことがなかった。

「言高く」という表現から、隆家が得意げに大きな声で言った姿が目に浮かびますね。



コメント
最初の一文の奉らせたまふ、の、たまふ、のところ敬語だと思うんですけどその説明がないです
コメントありがとうございます。
ご指摘の通り、敬語の種類と敬意の方向が書かれていなかったので、追加しました。
今後ともよろしくお願いいたします。